가수: 모모이 하루코 feat. 야마가타 유키오&MOJO(桃井はるこ feat.山形ユキオあんどMoJo)
작사·작곡: 모모이 하루코(桃井はるこ)
편곡: 카고시마 히로아키(籠島裕昌)
비공인전대 아키바레인저 2기 오프닝 "아키바레인저! 시즌 통!" 입니다. 제목부터 가사까지 아프다는 이야기가 많이 나오는데 이는 인터넷 은어로, 주로 오타쿠스러움을 아프다고 표현합니다.(이타샤 - 캐릭터 랩핑 차, 이타백 - 캔뱃지로 도배해놓은 가방) 시즌 통인 이유도 two와 통이 똑같이 투로 발음되기 때문이죠.
1기때는 야마가타 유키오만 있더니 2기에는 모조까지...(배틀피버J 오프닝 가수)
그래서인지 2기 본편에 가오렌 오프닝과 배틀피버 오프닝을 동시에 틀어 정신 공격을 하는 장면이 있습니다
あの日から 運命(すべて)は
아노히카라 스베테와
그날부터 운명(모든 것)은
伏線(つなが)っていた…
츠나갓테이타
복선(연결) 되어 있었어...
アキバレ GO!GO! アキバレ GO!GO! ぶいっ
아키바레 고 고 아키바레 고 고 브잇
아키바레 GO! GO! 아키바레 GO! GO! (브잇)
遠くでずっと あなたを追いかけてた (アキバレンジャー)
토오쿠데 즛토 아나타오 오이카케테이타 (아키바렌쟈)
멀리서 계속 당신을 쫓아다녔어 (아키바레인저)
仕草まねて憧れ いたいけに募らせた
시구사 마네테 아코가레 이타이케니 츠노사레타
몸짓 따라 하며 동경해 어린 티가 심해졌어
だからもう一歩 踏み出して勇気を出して (アキバレンジャー)
다카라 모오이치포 후미다시테 유우키오 다시테 (아키바렌쟈)
그래서 한 걸음 더 내딛어서 용기를 내서 (아키바레인저)
暑さ・寒さ・徹夜だって平気ですしおすし!
아츠사 사무사 테츠야 닷테 헤이키데 스오스시
더위 · 추위 · 밤샘이라도 아무렇지 않게 스시 초밥!
痛い痛い痛い ほどの愛
이타이 이타이 이타이 호도노 아이
아플 아플 아플 정도의 사랑
痛い痛い痛い ほどの魂
이타이 이타이 이타이 호도노 타마시
아플 아플 아플 정도의 영혼
女ネ申を今 確かと抱きとめ 末永く爆発 ひとつになろっ!
메가미오 이마 시카토 다키토메 스에나가쿠 바쿠하츠 히토츠니나롯
여신을 지금 단단히 껴안아 영원토록 폭발 하나가 되잣!
どっかーん!
돗카-안!
콰광!
伝説なんてまだ早い 番外の戦士
덴세츠 난테 마다 하야이 반가이노 센시
전설 따위 아직 일러 번외의 전사
闘う モチベは アツいトリビュート
타타카우 모치베와 아츠이 토리뷰-토
싸워나가 모티브는 뜨거운 트리뷰트
痛さを知った者だけが 強く優しくなれる
이타사오 싯타 모노다케가 츠요쿠 야사시쿠 나레루
아픔을 아는 자만이 강하고 상냥하게 될 수 있어
最高で 最狂の 祭りがYes! はじまるぜ
사이코데 사이쿄오노 마츠리가 예스 하지마루제
최고면서 최광의 축제가 Yes! 시작할 거야
ア!キ!バ! アキバレンジャー
아 키 바 아키바렌쟈
아! 키! 바! 아키바레인저
…イタすぎちゃってゴメンネッ♪ (オイ!)
이타스기챳테 고멘넷 (오이)
...씹덕스러워서 미안햇 ♪ (어이!)
アキバレ GO!GO! アキバレ GO!GO! (wow)
아키바레 고 고 아키바레 고 고 워우
아키바레 GO! GO! 아키바레 GO! GO! (wow)
まだまだもっと あなたに近づきたくて (アキバレンジャー)
마다마다 못토 아나타니 치카즈키타쿠테 (아키바렌쟈)
아직 좀 더 당신에게 가까워지고 싶어서 (아키바레인저)
大人買い*のまだ上、鬼買い、NAYUTA買い
오토나가이노 마다우에 오니가이 나유타가이
어른의 권력 그 위, 귀신의 권력, NAYUTA의 권력
*大人買い: 어렸을 때 못 사던 것들을 경제적으로 여유가 되는 어른이 돼서 산다는 뜻.
未開封でこの部屋に眠る(^o^)/正義 (アキバレンジャー)
미카이후우데 코노 헤야니 네무루 쟈스티스 (아키바렌쟈)
미개봉 상태로 이 방에 잠들어 있어 (^o^)/정의 (아키바레인저)
いざとなれば解き放つ 大それた力
이자토 나레바 토키하나츠 다이소레타 파와
여차하면 풀어내는 거대한 힘
痛い痛い痛い ミスを責める
이타이 이타이 이타이 미스오 세메루
아픈 아픈 아픈 실수를 탓해
痛い痛い痛い あいつの顔
이타이 이타이 이타이 아이츠노 가오
아픈 아픈 아픈 그 녀석의 얼굴
ひとりメシで脳内変換
히토리 메시데 노우나이헨칸
혼밥으로 뇌내변화
肌色多めの敵幹部!
하다이로 오오메노 테키칸부
살색 많은 적간부!
踏まれた~い!
후마레타-이
밟히고 싶어~!
そーぞー力がものを言う 異端の戦士
소-조- 료쿠가 모노오 유우 이단노 센시
상상력이 발하고 있어 이단의 전사
絶対領域 眩しアブソリュート
젯타이료이키 마부시이 아브소류-토
절대영역 눈부신 앱설루트
痛さを知った者だけが 強く優しくなれる
이타사오 싯타 모노다케가 츠요쿠 야사시쿠 나레루
아픔을 아는 자만이 강하고 상냥하게 될 수 있어
最高で 最狂の 祭りはYes! 終わらない
사이코데 사이쿄오노 마츠리가 예스 오와라나이
최고면서 최광의 축제가 Yes! 끝나지 않아
ア!キ!バ! アキバレンジャー
아 키 바 아키바렌쟈
아! 키! 바! 아키바레인저
…よい子は見ちゃダメだぞッ♪ (メッ!)
요이코와 미챠 다메다좃 (멧)
...착한 아이는 보면 안 된다굿 ♪ (떽!)
輝きは花火か流星群か…
카가야키와 하나비카 류우세에군카
빛은 불꽃놀이인가, 유성우인가…
伝説なんてまだ早い 番外の戦士
덴세츠 난테 마다 하야이 반가이노 센시
전설 따위 아직 일러 번외의 전사
闘う モチベは アツいトリビュート
타타카우 모치베와 아츠이 토리뷰-토
싸워나가 모티브는 뜨거운 트리뷰트
痛さを知った者だけが 強く優しくなれる
이타사오 싯타 모노다케가 츠요쿠 야사시쿠 나레루
아픔을 아는 자만이 강하고 상냥하게 될 수 있어
最高で 最狂の 祭りがYes! はじまるぜ
사이코데 사이쿄오노 마츠리가 예스 하지마루제
최고면서 최광의 축제가 Yes! 시작할거야
ア!キ!バ! アキバレンジャー
아 키 바 아키바렌쟈
아! 키! 바! 아키바레인저
…イタすぎちゃって
이타스기챳테
...씹덕스러워서
…イタすぎちゃって
이타스기챳테
...씹덕스러워서
…イタすぎちゃって
이타스기챳테
...씹덕스러워서
ゴメンネッ♪ (オイ!)
고멘넷 (오이)
미안햇 ♪ (어이!)
'가사 > 특촬' 카테고리의 다른 글
| 銀色の風に吹かれて - 은빛 바람에 휩쓸려 가사/번역 (0) | 2026.04.27 |
|---|---|
| girls in trouble! DEKARANGER - 가사/번역 (0) | 2026.04.27 |
| 非公認戦隊アキバレンジャー - 비공인전대 아키바레인저 가사/번역 (0) | 2026.04.27 |
| 勇気をだしてDarlin' - 용기를 내 Darlin' 가사/번역 (0) | 2026.04.26 |
| eighteen, eighteen - 가사/번역 (0) | 2026.04.26 |